Jei norite toliau klausytis „Verslo žinių“ tinklalaidžių, prašome tapti VŽ premium nariu.
RUBRIKOS NAUJAUSI
2025-09-27 12:00
2025-09-25 05:45
2025-09-20 18:02
2025-09-17 09:01
Komentuoti ir vertinti gali tik prisijungę skaitytojai
VISI KOMENTARAI
Juodi negatyvščikai nereikia lia lia čia vaizduot geriečiu
Nenuostabu, kai vertimai yra tokios kokybės. Neretai mano mėginimas skaityti lietuvišką vertimą baigiasi pažodiniu atvirkštiniu vertimu į originalo kalbą ir tik tada paaiškėja, ką autorius mėgino pasakyti. Dėl šios priežasties kažkada ir pasiūliau steigti ne tik geriausių, bet ir blogiausių vertėjų "apdovanojimus":) Bene liūdniausia situacija su vertimais iš vokiečių kalbos:(
Ką reiškia abejoja? Lietuviškų knygų leidimu šis kioskelio savininkas abejoja? Gal vėl nori ruskių kalba vertinus skaityti?
Kodėl ruskių? Jauni žmonės seniai viską anglų kalba skaito, į lietuvių kalbą tik visišką popsą verčia ir tai po kelių metų.
Nusišneki. Ne viskas anglų kalba yra. O verciama gera literatūra labai operatyviai. Nueik į knygyną jei dar neteko.
Nesu orakulas. Jaunimas skaito knygas, aišku 50 proc iš jų knygos, kurias reikia skaityti studijuojant. O su laikraščiais popieriniu formatu laikai praeitin, ir tai ne tragedija, sutaupant pinigus, vyr.amžiaus žmonės atranda internetinę spaudą.
Vyresnių klasių mokiniai tik dabar tampa pirkėjais - turite užsiauginti savo auditoriją. Mokiniai pradėjo skaityti internete išpopuliarintus autorius: iš pradžių vieną kitą knygą anglų kalba, dabar jau ieško tų knygų vertimų į lietuvių kalbą. Ir jie JAU perka po 3-5 knygas kas ketvirtį. Gal reikėtų tas verstas knygas labiau reklamuoti, kad jas žinotųi ne tik mokinyklinio amžiaus, bet ir platesnė auditorija ?