2016-03-18 05:00

Sužiurusiems į Kiniją: žodis „sutartis“ kinų kalboje turi 5 reikšmes

Vladas Sniečkus, „Tasly Europe“ vadovas: „Kinų kalboje žodis „sutartis“ turi bene penkias reikšmes. Pirmoji, vadovaujantis jų kultūriniu suvokimu, yra: „aš klausau tavęs, tu klausai manęs.“ Ir nieko daugiau.“
JUDITOS GRIGELYTĖS (VŽ) NUOTR.
Vladas Sniečkus, „Tasly Europe“ vadovas: „Kinų kalboje žodis „sutartis“ turi bene penkias reikšmes. Pirmoji, vadovaujantis jų kultūriniu suvokimu, yra: „aš klausau tavęs, tu klausai manęs.“ Ir nieko daugiau.“ JUDITOS GRIGELYTĖS (VŽ) NUOTR.
Dvejus metus Kinijoje dirbęs Vladas Sniečkus, Kinijos farmacijos koncerno „Tasly“ antrinės įmonės vadovas Europos regionui, aiškina, kas kliudo mūsų gamintojams patekti į Kinijos rinką, kodėl su kinų verslininku pasirašyta sutartis nieko nereiškia ir kas stabdo jo darbdavio investicijas Lietuvoje.
Po metų darbo „Tasly Group“ Kinijos Tiandzino regione grįžote į Europą, Šveicariją. Kokį pagrindinį uždavinį jums kėlė kinai, ar pavyko jį įgyvendinti ir kaip akcininkai atsilygina už pasiektus rezultatus?

Uždavinys buvo pradėti „Tasly“ produktais prekiauti Europoje. Pradėjome nuo arbatų, o šiuo metu, jeigu neklystu, tapome ketvirti ES istorijoje, kurie Bendrijoje įregistravo vaistą iš Kinijos – augalinės kilmės vaistą.

52795
130817
52791