Komentuoti ir vertinti gali tik prisijungę skaitytojai

VISI KOMENTARAI

8
  • 2025-09-29T07:04:27+03:00

    Juodi negatyvščikai nereikia lia lia čia vaizduot geriečiu

  • 2025-09-29T09:54:55+03:00

    Nenuostabu, kai vertimai yra tokios kokybės. Neretai mano mėginimas skaityti lietuvišką vertimą baigiasi pažodiniu atvirkštiniu vertimu į originalo kalbą ir tik tada paaiškėja, ką autorius mėgino pasakyti. Dėl šios priežasties kažkada ir pasiūliau steigti ne tik geriausių, bet ir blogiausių vertėjų "apdovanojimus":) Bene liūdniausia situacija su vertimais iš vokiečių kalbos:(

  • 2025-09-29T10:24:43+03:00

    Ką reiškia abejoja? Lietuviškų knygų leidimu šis kioskelio savininkas abejoja? Gal vėl nori ruskių kalba vertinus skaityti?

    • 2025-09-29T14:35:33+03:00

      Kodėl ruskių? Jauni žmonės seniai viską anglų kalba skaito, į lietuvių kalbą tik visišką popsą verčia ir tai po kelių metų.

    • 2025-09-29T15:24:45+03:00

      Nusišneki. Ne viskas anglų kalba yra. O verciama gera literatūra labai operatyviai. Nueik į knygyną jei dar neteko.

  • 2025-09-29T13:57:43+03:00

    Nesu orakulas. Jaunimas skaito knygas, aišku 50 proc iš jų knygos, kurias reikia skaityti studijuojant. O su laikraščiais popieriniu formatu laikai praeitin, ir tai ne tragedija, sutaupant pinigus, vyr.amžiaus žmonės atranda internetinę spaudą.

  • 2025-09-29T17:17:34+03:00

    Vyresnių klasių mokiniai tik dabar tampa pirkėjais - turite užsiauginti savo auditoriją. Mokiniai pradėjo skaityti internete išpopuliarintus autorius: iš pradžių vieną kitą knygą anglų kalba, dabar jau ieško tų knygų vertimų į lietuvių kalbą. Ir jie JAU perka po 3-5 knygas kas ketvirtį. Gal reikėtų tas verstas knygas labiau reklamuoti, kad jas žinotųi ne tik mokinyklinio amžiaus, bet ir platesnė auditorija ?

  • 2025-09-30T07:40:36+03:00

    Baisiausia kai yra perleidžiami sovietiniai vertimai ...

RUBRIKOS NAUJAUSI

52795
130817
52791