„Atsikeli ir varai“: ne visada reikia angliško pavadinimo
FOTOGALERIJA Atsikeli ir varai prekės ženklo gaminiai. (7 nuotr.)
Lietuviškų prekių ženklų kūrėjai neretai susiduria su pavadinimo dilema: rinktis lietuvišką ar užsienio kalbomis puikiai skambantį vardą.
Tokią problemą neseniai sprendė ir mados prekės ženklo Atsikeli ir varai kūrėjai: kelerius metus brandinę lietuvišką pavadinimą, nusprendė, kad reikia ir angliško.
Nuo veiklos pradžios vis sulaukdavau patarimų, kad reikėtų ir angliško prekės ženklo vardo, kad kitaip į užsienio rinkas neverta net kelti kojos, pasakoja Aušra Šeduikytė, ženklo Atsikeli ir varai įkūrėja. Angliškus pavadinimus turėjo beveik visi aplink besikuriantys ženklai, jautėme nuolatinį spaudimą eiti pramintu keliu, turėti trumpą, globaliai gerai skambantį pavadinimą. Tad buvo sukurtas angliškas atitikmuo Horse head label.
Taip blaškiausi dvejus metus ir tai atnešė nemažai sąmyšio, nes komunikavome ir lietuviškai, ir angliškai. Užsieniečiai vis tiek to nesuprato, lietuviams irgi tai nebuvo priimtina. Rezultatas dveji sugaišti metai, kol supratau: nebūtinas angliškas vardas, kad galėtum eiti užsienį. Vakarai ir taip užpildyti panašių nedidelių prekių ženklų, o mūsų stiprybė būtent lietuviškumas, išskirtinė komunikacija, pabrėžia p. Šeduikytė ir priduria, kad prireikė dvejų metų suvokti, jog ne visiems galioja ta pati formulė, nereikia daryti taip, kaip daro kiti, ir nebūtina viešintis angliškai, kad būtum šiuolaikiškas ir sėkmingas.
Tiek pat laiko užtruko apsibrėžti savo auditoriją ir kritiškai įvertinti galimybes bei potencialą. Kartu tai leido suformuluoti aiškią prekių ženklo strategiją, komunikaciją ir identitetą. Išsigryninome vertybes, atsirado nuoseklumas, vientisumas ir dabar jau gerai atpažįstamas stilius, apie nueitą kelią pasakoja p. Šeduikytė.
Šiandien prekės ženklas visoje komunikacijoje ir veikloje pasitelkia tik lietuvišką prekės ženklo vardą.
Išsiskiria komunikacija
Mes išsiskiriame drąsesne, tačiau kartu labai paprasta komunikacija. Ta kitokia komunikacija ir yra vienas iš mūsų sėkmės arkliukų: išsiskirti blizgiomis nuotraukomis, išdailintu dizainu, tobulais tekstais šiandien sunku. Nuo pat pradžių stengiamės kalbėti aiškiai, tiesiai ir be užuolankų, kartais, kaip pastebi vartotojai, gal net šiurkščiai. Tačiau kai to ėmėmės, taip drąsiai kalbančių prekių ženklų nebuvo daug, tad mūsų klientai tai įvertino. Žinoma, jaučiame ribas, Keulė Rūkė mums ne pavyzdys, kalba p. Šeduikytė. Pavyzdžiui, per Lietuvą vilnijant nepasitenkinimui, kad po euro įvedimo Lietuvoje išaugo kainos, savo reklamose Facebook prekių ženklas skelbė: Atsikeli ir brangu.
Nemažai dvejojome, svarstėme, ar teisingai supras mūsų ironiją, bet sprendimas pasiteisino. Dažnai savo komunikacijoje keičiame antrąjį prekių ženklo žodį, kalba p. Šeduikytė.
UAB Atsikeli ir varai 2015 m., palyginti su ankstesniais, augo beveik keturis kartus, iki 43.498 Eur. Per pirmąjį 2016 m. pusmetį viršijo 2015-ųjų metinę apyvartą.
Rašyti komentarą
Rašyti komentarą