Vertėjai nespėja paskui įmonių poreikius

Publikuota: 2015-10-03
Eglė Lenkutienė, UAB „Vertimo namai“ direktorė: „Mūsų vertėjai ne tik verčia Lietuvoje vykstančiuose renginiuose, bet ir keliauja su delegacijomis į užsienį. Tai rodo, kad tarptautinis bendradarbiavimas vyksta ir intensyvėja.“ Vladimiro Ivanovo (VŽ) nuotr.
Eglė Lenkutienė, UAB „Vertimo namai“ direktorė: „Mūsų vertėjai ne tik verčia Lietuvoje vykstančiuose renginiuose, bet ir keliauja su delegacijomis į užsienį. Tai rodo, kad tarptautinis bendradarbiavimas vyksta ir intensyvėja.“ Vladimiro Ivanovo (VŽ) nuotr.
„Verslo žinios“

Lietuvos verslui vis glaudžiau bendradarbiaujant su užsienio bendrovėmis, vertimo paslaugų rinka plečiasi. Tiesa, paslaugų kokybė verslininkų nedžiugina.

Evelina Grigonė, vertimo paslaugas teikiančios UAB „Airv“ rinkodaros vadovė, teigia, kad kiekvienais metais jaučiamas rinkos augimas.

„Tam daro įtaką kitų verslo sričių augimas, plėtimasis į užsienio šalis“, – teigia ji. Naujos verslo tendencijos keičia ne tik vertimo paslaugų rinkos apimtį, bet ir verslininkų poreikius.

Kuo toliau, tuo labiau išvengiama lietuvių kalbos. „Daug Lietuvos įmonių, kurių valdybos yra Lietuvoje, dirba tiesiogiai su užsienio rinkomis ir dažniausiai prašo vertimų iš vienos užsienio kalbos į kitą“, – pasakoja p. Grigonė.

Eglė Lenkutienė, UAB „Vertimo namai“ direktorė, teigia, kad pagrindinė šių metų naujovė vertimo paslaugų rinkoje – atsiranda vis daugiau darbo vertėjams žodžiu: „Mūsų vertėjai ne tik verčia Lietuvoje vykstančiuose renginiuose, bet ir keliauja su delegacijomis į užsienį. Tai rodo, kad tarptautinis bendradarbiavimas vyksta ir intensyvėja.“

Ponios Lenkutienės teigimu, paklausiausios išlieka tos pačios kalbos: anglų, rusų, vokiečių, prancūzų, o pastaruoju metu didėja ir paklausa versti į kaimynų kalbas – latvių ir estų. Ponia Grigonė regi ir kitų kalbų paklausos didėjimą: kinų, arabų, rumunų, vengrų, slovėnų ir slovakų.

Kokybė netenkina

„Pastaruoju metu ne tik viešuosiuose pirkimuose, bet ir privačių užsakovų reikalaujama, kad įmonė dirbtų pagal vertimų kokybės vadybos sertifikatus“, – aukštesnių reikalavimų kėlimą pabrėžia p. Lenkutienė.

Privatūs užsakovai dažnai prašo šių sertifikatų kopijų, nes nemažai vertimo įmonių savo internetiniuose puslapiuose deklaruoja, kad dirba su sertifikatais, nors iš tiesų jų neturi.

„Turint šiuos sertifikatus reikia kas pusmetį atlikti auditą, – tai nėra paprastas formalumas, o audito neperėjus iš įmonės sertifikatai tiesiog atimami“, – tikina p. Lenkutienė.

Didieji vertimo biurai teigia verčiantys į ir iš 33, 50 ar net 63 kalbų, bet verslininkai nurodo, kad rasti Lietuvoje egzotiškesnės kalbos vertėjų – sunku.

„Anglų kalbos vertėjų pakanka, bet kiek įdomesnė situacija su kitomis kalbomis. Kai reikia išversti puslapį graikų, portugalų ar serbų kalbomis, dažnai pasiūlos visiškai nėra“, – patirtimi dalijasi Mindaugas Anilionis, UAB „Mikrovisata“, gaminančios išmaniuosius įrenginius, vadovas.

Neradusi vertėjų Lietuvoje, dažniausiai įmonė kreipiasi į tos šalies, į kurios kalbą verčiama, vertimo biurus.

Jurgita Juškienė, kompiuterių programinės įrangos UAB „Acme Europe“ ryšių su visuomene specialistė, teigia, kad vertėjų ilgai ieškoti nereikia, nes jų įmonė yra sudariusi sutartį su vertimų biuru, kuris dirba su vertėjais ne tik Lietuvoje, bet ir kitose šalyse.

Tiesa, nors egzotiškesnių kalbų vertėjų „Acme“ randa, jų darbo kokybė tenkina ne visada.

„Labai sunku rasti vieną agentūrą, kuri kokybiškai verstų į daugelį kalbų. Neretai sulaukiame priekaištų iš partnerių užsienyje, kad išversta netinkamai“, – pasakoja p. Juškienė.

Giedrius Juozapavičius, UAB „Maxima grupė“ korporacinių reikalų vadovas, teigia, kad „Maxima“ kiekvienoje šalyje, kurioje veikia grupės kontroliuojamos įmonės, turi sudariusi sutartį su vertimų biurais.

„Deja, iš darbuotojų sulaukiame ir nusiskundimų dėl nekokybiškų vertimų. Tokiais atvejais pirmiausia kreipiamės į vertimo biurą su prašymu peržvelgti vertimą ir pataisyti. Jeigu vis tiek mūsų netenkina vertimo kokybė, kreipiamės į kitą vertimų biurą“, – patirtimi dalinasi p. Juozapavičius.

Kiek lengviau įmonėms, verčiančioms tik į populiariausias kalbas – anglų ir rusų.

infogr.am::infogram_0_vertejai-43496380

Trūksta specialistų

Vertimo biurų atstovai pripažįsta, kad profesionalų vertimo srityje tikrai trūksta.

„Rinka auga labai greitai, o naujų specialistų greitai neatsiranda. Pavyzdžiui, tikrai gerų norvegų kalbos vertėjų Lietuvoje yra gal kokie 5, o šios kalbos paklausa – labai didelė, tai lemia ir vertimo kainą, ir atlikimo terminus“, – pasakoja p. Grigonė. Jaučiamas ir kitų skandinavų kalbų vertėjų trūkumas.

Ponia Grigonė pabrėžia, kad nors Lietuvoje populiaru studijuoti kalbas, tačiau iškart po studijų vertėju dirbti gali retas.

„Reikia labai daug praktikos, kad galėtum gerai versti, o daugelis vertimo biurų neskiria daug laiko mokymams – iškart tikisi sulaukti profesionalių vertėjų. Dėl to kenčia vertimų kokybė“, – mano ji.

Pašnekovė teigia, kad trūksta net tokių kalbų kaip rusų, anglų ir vokiečių profesionalių vertėjų, nors šių kalbų studijos – itin populiarios.

Jos vertinimu, dėl vertėjų, ypač pradedančiųjų, kokybės trūkumo kalti juos rengiantys universitetai. „Dabar pas mus ateina žmonės, universitete studijavę iškart dvi kalbas, pavyzdžiui, lietuvių ir latvių. Tekstus iš latvių kalbos jie verčia su daugybe lietuvių kalbos klaidų. Anksčiau to tikrai nebuvo“, – yra įsitikinusi p. Lenkutienė.

VMI duomenimis, praėjusiais metais vertimo veikla Lietuvoje užsiėmė 1.423 fiziniai ir 166 juridiniai asmenys, tai beveik 8% daugiau nei 2013 m.

Straipsnis publikuotas VŽ rubrikoje „Premium“ rugsėjo 23 d.

Gauk nemokamą VERSLO naujienlaiškį į savo el.pašto dėžutę:

Pasirinkite Jus dominančius NEMOKAMUS savaitraščius:













Svarbiausios dienos naujienos trumpai:



 
Rašyti komentarą 0
Startuolių klaidos: ką darytų kitaip

Kuo jaunesnis verslas, tuo daugiau klaidų yra pridaroma. Tie, kas sugeba iš jų pasimokyti, atvirai dalijasi...

Gazelė
17:11
Australijoje patvirtinti pirmieji užsikrėtimo koronavirusu atvejai 

Australija šeštadienį patvirtino pirmuosius keturis užsikrėtimo nauju koronavirusu, Kinijoje jau...

Verslo aplinka
2020.01.25
Dėl koronaviruso grėsmės Lietuvos oro uostuose budi sveikatos specialistai 

Dėl iš Kinijos plintančio koronaviruso, nuo šeštadienio visuose trijuose Lietuvos oro uostuose budi...

Verslo aplinka
2020.01.25
Rusijos kelionių organizatoriai sustabdė kelionių į Kiniją pardavimą

Rusijos kelionių organizatoriai nutraukė prekybą kelialapiais į Kiniją po to, kai už turizmą atsakinga šalies...

Paslaugos
2020.01.25
Kelionių ypatumai 2020-aisiais: laikas sulėtinti tempą Premium 1

Per praėjusius 10 metų ke­liauti pasidarė kaip niekada paprasta – pridygo pigių oro linijų, išpopuliarėjo...

Laisvalaikis
2020.01.25
Prancūzijoje patvirtinti pirmieji užsikrėtimo nauju koronavirusu atvejai Europoje 1

Prancūzijoje patvirtinti trys užsikrėtimo nauju koronavirusu, pirmiausiai išplitusiu Kinijoje, atvejai, kurie...

Paslaugos
2020.01.25
Kinijos valdžia nurodė nutraukti organizuotų kelionių į užsienį pardavimą 2

Kinijos kultūros ir turizmo ministerija nurodė šalies kelionių agentūroms ir kelionių organizatoriams nuo...

Paslaugos
2020.01.25
Neramumų Honkonge pasekmė – kritę konjako pardavimai

Prancūzų prabangių gėrimų gamintojos „Remy Cointreau“ akcijos patiria didžiausią griūtį per dešimt metų po...

Rinkos
2020.01.24
Eurostatas: turistų nakvynių skaičiaus augimas Lietuvoje – vienas didžiausių ES

Lietuvos viešbučiuose ir kitose apgyvendinimo įstaigose pernai apsilankiusiųjų turistų skaičaus...

Paslaugos
2020.01.24
Virtualių asistentų verslas klesti – per mėnesį įdarbina po keliolika naujų specialistų Premium 1

Apie galimybę dirbti nuotoliniu būdu daugelyje įmonių dar tik svarstoma. „Baltic Virtual Assistants“ ją...

Gazelė
2020.01.24
VPT: Anykščiai turi nutraukti 1 mln. Eur vertės mokinių maitinimo konkursą

Anykščių valdžia turi nutraukti maždaug 1 mln. Eur vertės rajono mokinių maitinimo konkursą, pareiškė Viešųjų...

Paslaugos
2020.01.24
Išrinkta patraukliausia 2019 m. Lietuvos sveikatos turizmo vietovė

Penktadienį turizmo parodos „Adventur“ metu „Litexpo“ parodų ir kongresų centre paskelbti EDEN...

Paslaugos
2020.01.24
Vilniuje prasidėjo turizmo paroda „Adventur 2020“

Penktadienį sostinės parodų centre „Litexpo“ prasidėjo didžiausia Baltijos šalyse specializuota tarptautinė...

Paslaugos
2020.01.24
Paskelbti Lietuvos turizmo sėkmingiausieji

Vilniuje, „Litexpo“ parodų rūmuose, vykstančioje turizmo parodoje „Adventur“, įteiktos „Turizmo...

Laisvalaikis
2020.01.24
Naujas sezonas: už keliones mokėsime daugiau Premium

Anot Žydrės Gavelienės, Naciona­linės turizmo verslo asociacijos prezidentės ir kelionių agentūros „Estravel“...

Laisvalaikis
2020.01.24
Kiek pagrįstas entuziazmas dėl „Teslos“ Premium 8

Dešimtis kartų daugiau mašinų pagaminantys automobilių pramonės gigantai yra verti kur kas mažiau nei...

Rinkos
2020.01.24
Ryšys užmegztas: „Atea“ IT įdiegti „Aruba“ sprendimai tapo „Avia Solutions Group“ kompiuterinio tinklo prieigos standartu Verslo tribūna

Neseniai duris atvėrusio „Avia Solutions Group“ biurų komplekso IT tinklo sprendimai pradėti planuoti prieš...

Technologijos
2020.01.24
Lenkija kyla į mokestinę kovą su „Airbnb“ Premium

Tadeuszas Koscinskis, naujasis Lenkijos finansų ministras, siekia, kad JAV būsto nuomos platforma „Airbnb“...

Paslaugos
2020.01.24
Saulės energija automobiliuose: netiki investuotojai, bet dosniai remia vartotojai Premium

Miunchene įsikūręs startuolis „Sono Motors“ per minios finansavimo kampaniją savo projektui surinko 53 mln.

Automobiliai
2020.01.23
Savivaldybė neleido įrengti atliekų rūšiavimo aikštelės Gargžduose 2

Atliekų rūšiavimo aikštelės Gargžduose nebus – Klaipėdos rajono savivaldybės taryba uždegė raudoną šviesą jos...

Paslaugos
2020.01.23

Verslo žinių pasiūlymai

Šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. „cookies“). Jie padeda atpažinti prisijungusius vartotojus, matuoti auditorijos dydį ir naršymo įpročius; taip mes galime keisti svetainę, kad ji būtų jums patogesnė.
Sutinku Plačiau