Vertėjai nespėja paskui įmonių poreikius

Publikuota: 2015-10-03
Eglė Lenkutienė, UAB „Vertimo namai“ direktorė: „Mūsų vertėjai ne tik verčia Lietuvoje vykstančiuose renginiuose, bet ir keliauja su delegacijomis į užsienį. Tai rodo, kad tarptautinis bendradarbiavimas vyksta ir intensyvėja.“ Vladimiro Ivanovo (VŽ) nuotr.
Eglė Lenkutienė, UAB „Vertimo namai“ direktorė: „Mūsų vertėjai ne tik verčia Lietuvoje vykstančiuose renginiuose, bet ir keliauja su delegacijomis į užsienį. Tai rodo, kad tarptautinis bendradarbiavimas vyksta ir intensyvėja.“ Vladimiro Ivanovo (VŽ) nuotr.
„Verslo žinios“

Lietuvos verslui vis glaudžiau bendradarbiaujant su užsienio bendrovėmis, vertimo paslaugų rinka plečiasi. Tiesa, paslaugų kokybė verslininkų nedžiugina.

Evelina Grigonė, vertimo paslaugas teikiančios UAB „Airv“ rinkodaros vadovė, teigia, kad kiekvienais metais jaučiamas rinkos augimas.

„Tam daro įtaką kitų verslo sričių augimas, plėtimasis į užsienio šalis“, – teigia ji. Naujos verslo tendencijos keičia ne tik vertimo paslaugų rinkos apimtį, bet ir verslininkų poreikius.

Kuo toliau, tuo labiau išvengiama lietuvių kalbos. „Daug Lietuvos įmonių, kurių valdybos yra Lietuvoje, dirba tiesiogiai su užsienio rinkomis ir dažniausiai prašo vertimų iš vienos užsienio kalbos į kitą“, – pasakoja p. Grigonė.

Eglė Lenkutienė, UAB „Vertimo namai“ direktorė, teigia, kad pagrindinė šių metų naujovė vertimo paslaugų rinkoje – atsiranda vis daugiau darbo vertėjams žodžiu: „Mūsų vertėjai ne tik verčia Lietuvoje vykstančiuose renginiuose, bet ir keliauja su delegacijomis į užsienį. Tai rodo, kad tarptautinis bendradarbiavimas vyksta ir intensyvėja.“

Ponios Lenkutienės teigimu, paklausiausios išlieka tos pačios kalbos: anglų, rusų, vokiečių, prancūzų, o pastaruoju metu didėja ir paklausa versti į kaimynų kalbas – latvių ir estų. Ponia Grigonė regi ir kitų kalbų paklausos didėjimą: kinų, arabų, rumunų, vengrų, slovėnų ir slovakų.

Kokybė netenkina

„Pastaruoju metu ne tik viešuosiuose pirkimuose, bet ir privačių užsakovų reikalaujama, kad įmonė dirbtų pagal vertimų kokybės vadybos sertifikatus“, – aukštesnių reikalavimų kėlimą pabrėžia p. Lenkutienė.

Privatūs užsakovai dažnai prašo šių sertifikatų kopijų, nes nemažai vertimo įmonių savo internetiniuose puslapiuose deklaruoja, kad dirba su sertifikatais, nors iš tiesų jų neturi.

„Turint šiuos sertifikatus reikia kas pusmetį atlikti auditą, – tai nėra paprastas formalumas, o audito neperėjus iš įmonės sertifikatai tiesiog atimami“, – tikina p. Lenkutienė.

Didieji vertimo biurai teigia verčiantys į ir iš 33, 50 ar net 63 kalbų, bet verslininkai nurodo, kad rasti Lietuvoje egzotiškesnės kalbos vertėjų – sunku.

„Anglų kalbos vertėjų pakanka, bet kiek įdomesnė situacija su kitomis kalbomis. Kai reikia išversti puslapį graikų, portugalų ar serbų kalbomis, dažnai pasiūlos visiškai nėra“, – patirtimi dalijasi Mindaugas Anilionis, UAB „Mikrovisata“, gaminančios išmaniuosius įrenginius, vadovas.

Neradusi vertėjų Lietuvoje, dažniausiai įmonė kreipiasi į tos šalies, į kurios kalbą verčiama, vertimo biurus.

Jurgita Juškienė, kompiuterių programinės įrangos UAB „Acme Europe“ ryšių su visuomene specialistė, teigia, kad vertėjų ilgai ieškoti nereikia, nes jų įmonė yra sudariusi sutartį su vertimų biuru, kuris dirba su vertėjais ne tik Lietuvoje, bet ir kitose šalyse.

Tiesa, nors egzotiškesnių kalbų vertėjų „Acme“ randa, jų darbo kokybė tenkina ne visada.

„Labai sunku rasti vieną agentūrą, kuri kokybiškai verstų į daugelį kalbų. Neretai sulaukiame priekaištų iš partnerių užsienyje, kad išversta netinkamai“, – pasakoja p. Juškienė.

Giedrius Juozapavičius, UAB „Maxima grupė“ korporacinių reikalų vadovas, teigia, kad „Maxima“ kiekvienoje šalyje, kurioje veikia grupės kontroliuojamos įmonės, turi sudariusi sutartį su vertimų biurais.

„Deja, iš darbuotojų sulaukiame ir nusiskundimų dėl nekokybiškų vertimų. Tokiais atvejais pirmiausia kreipiamės į vertimo biurą su prašymu peržvelgti vertimą ir pataisyti. Jeigu vis tiek mūsų netenkina vertimo kokybė, kreipiamės į kitą vertimų biurą“, – patirtimi dalinasi p. Juozapavičius.

Kiek lengviau įmonėms, verčiančioms tik į populiariausias kalbas – anglų ir rusų.

infogr.am::infogram_0_vertejai-43496380

Trūksta specialistų

Vertimo biurų atstovai pripažįsta, kad profesionalų vertimo srityje tikrai trūksta.

„Rinka auga labai greitai, o naujų specialistų greitai neatsiranda. Pavyzdžiui, tikrai gerų norvegų kalbos vertėjų Lietuvoje yra gal kokie 5, o šios kalbos paklausa – labai didelė, tai lemia ir vertimo kainą, ir atlikimo terminus“, – pasakoja p. Grigonė. Jaučiamas ir kitų skandinavų kalbų vertėjų trūkumas.

Ponia Grigonė pabrėžia, kad nors Lietuvoje populiaru studijuoti kalbas, tačiau iškart po studijų vertėju dirbti gali retas.

„Reikia labai daug praktikos, kad galėtum gerai versti, o daugelis vertimo biurų neskiria daug laiko mokymams – iškart tikisi sulaukti profesionalių vertėjų. Dėl to kenčia vertimų kokybė“, – mano ji.

Pašnekovė teigia, kad trūksta net tokių kalbų kaip rusų, anglų ir vokiečių profesionalių vertėjų, nors šių kalbų studijos – itin populiarios.

Jos vertinimu, dėl vertėjų, ypač pradedančiųjų, kokybės trūkumo kalti juos rengiantys universitetai. „Dabar pas mus ateina žmonės, universitete studijavę iškart dvi kalbas, pavyzdžiui, lietuvių ir latvių. Tekstus iš latvių kalbos jie verčia su daugybe lietuvių kalbos klaidų. Anksčiau to tikrai nebuvo“, – yra įsitikinusi p. Lenkutienė.

VMI duomenimis, praėjusiais metais vertimo veikla Lietuvoje užsiėmė 1.423 fiziniai ir 166 juridiniai asmenys, tai beveik 8% daugiau nei 2013 m.

Straipsnis publikuotas VŽ rubrikoje „Premium“ rugsėjo 23 d.

Rašyti komentarą

Rašyti komentarą

Gauk nemokamą VERSLO naujienlaiškį į savo el.pašto dėžutę:

Pasirinkite Jus dominančius NEMOKAMUS savaitraščius:















Svarbiausios dienos naujienos trumpai:



 
„Švaros broliai“ atidarė 2 mln. Eur kainavusią, 6-ąją tunelinę plovyklą 4

Šiandien Vilniuje, Kareivių gatvėje atidaryta nauja tunelinė plovykla pristatoma kaip ilgiausią konvejerį...

Transportas
2018.10.17
Iš „Kauno vandenų“ reikalauja 250.000 Eur už taršą

Aplinkos apsaugos departamentas kreipėsi į teismą dėl UAB „Kauno vandenys“ padarytos žalos aplinkai...

Estijoje iškelta byla keliones į Krymą pardavinėjusioms turizmo agentūroms 3

Estijos turizmo agentūros, ignoruodamos Europos teisę ir keldamos riziką savo klientams, metai iš metų...

„K2 LT“ už 10 km nuo Vilniaus centro įsigijo sklypą krematoriumo statybai 12

AB „K2 LT“, valdanti „Lietuvos krematoriumą“ bei ritualinių laidojimo paslaugų teikėją UAB „Rekviem LT“, per...

Į Lietuvos paštą atėjo dar vienas vadovas iš „Telia Lietuvos“ 11

Lietuvos pašto Verslo klientų departamentui vadovaus Robertas Žudys. Tai jau trečias vadovas, kurį Lietuvos...

Vadyba
2018.10.16
„Baltik vairas“ Lietuvos laiškanešiams pagamins 210 elektrinių dviračių Premium 6

Lietuvos pašto skelbtą elektrinių dviračių įsigijimo konkursą laimėjo Šiaulių dviračių gamintoja „Baltik...

Pramonė
2018.10.16
„Novaturo“ apyvarta per devynis mėnesius padidėjo 30% 2

Didžiausios Baltijos šalyse kelionių organizatorės AB „Novaturas“ apyvarta 2018 m. sausio - rugsėjo mėnesiais...

Trys didieji vaistinių tinklai baiminasi Konkurencijos tarybos tyrimo įtakos verslui 2

Vienus didžiausių vaistinių tinklų Lietuvoje valdančios bendrovės „Limedika“, „Gintarinė vaistinė“ ir ...

Moteris iš Lazdijų ligoninės reikalauja 150.000 Eur už sterilizaciją be jos žinios

Moteris iš Lazdijų ligoninės reikalauja teisme 150.000 Eur už prieš 15 metų jai atliktą sterilizaciją be jos...

Jei partneriai nesileidžia į kalbas, sėsk į lėktuvą ir lėk pas juos Premium 3

Darbas tarptautinėse bendrovėse yra perspektyvus ir gerai mokamas, tačiau Rasa Jaskelevičiūtė, UAB „Žydinčios...

Prašmatniausi Europos viešbučiai: nakvynės kainos viršija 1.000 Eur

Portalas „luxury-hotels.com“ sudarė brangiausių Senojo žemyno viešbučių reitingą.

Naujas gidas po atsigaunantį Užupį: ką būtina pamatyti

Su šilumos banga atplūdusi bobų vasara – puikus metas pasivaikščioti palei Vilnelę ir pasižvalgyti po patį...

Lankytojams atidarytas Šunskų fazanynas

Marijampolės savivaldybėje, Šunskų miestelyje, ketvirtadienį lankytojams oficialiai atidarytas Šunskų...

Laisvalaikis
2018.10.12
Registrų centras atnaujins duomenų bazę

Registrų centras praneša, kad šį savaitgalį, nuo spalio 12 d. (penktadienio) 20 val. iki spalio 15 d.

Technologijos
2018.10.12
Prezidentė vetavo pataisas dėl atliekų deginimo jėgainių 25

Prezidentė Dalia Grybauskaitė grąžino Seimui tobulinti Atliekų tvarkymo įstatymo pataisas, „kuriomis be jokių...

Iš privačių mokyklų daugiausiai pelno uždirbo Karalienės Mortos mokykla Premium 23

Iš nevalstybinių Lietuvos mokyklų didžiausią iki­mo­kestinį pelną 2017 m. uždirbo UAB Karalienės Mortos...

Tyrimas: skrydžių bendrovėms prastai aptarnauti keleivius apsimoka 4

Turėjote įtarimų, jog prastai aptarnauti keleivius oro bendrovėms iš tikrųjų yra naudinga? Dabar tai įrodyta...

Pabrango pakuočių tvarkymas – ar sureaguos prekių kainos Premium 2

Atliekų vežėjams pabranginus pakuočių atliekų surinkimą, trys Lietuvoje veikiančios pakuočių tvarkymo...

„Benu vaistinė Lietuva“ nubausta už vartotojų klaidinimą 1

Vieną didžiausių Lietuvoje vaistinių tinklų valdanti bendrovė „Benu vaistinė Lietuva“ nubausta už vartotojų...

Pajūrio kavinėse – algos vokeliuose, nesąžininga darbo apskaita, slepiamos pajamos 9

Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnybos (FNTT) Klaipėdos apygardos valdybos tyrėjai, kartu su Klaipėdos...

Verslo žinių pasiūlymai

Šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. „cookies“). Jie padeda atpažinti prisijungusius vartotojus, matuoti auditorijos dydį ir naršymo įpročius; taip mes galime keisti svetainę, kad ji būtų jums patogesnė.
Sutinku Plačiau