VŽ rekomenduoja: naujos knygos

Nepaisant, jog vos ne kasdien išgirstame apie kokius nors naujus IT srities išradimus, knygų skaitymas grįžta į madą, o pokalbiai apie knygas ir jų autorius tampa gero tono ženklu. Skaitykime.
Keliautojo autostopu gidas po galaktiką
Douglas Adams, iš anglų k. išvertė Saulius Repečka, leidykla Kitos knygos, 2016 m.
Kultinio britų rašytojo Douglaso Adamso (19502001) knyga Keliautojo autostopu gidas po galaktiką žaižaruoja beribe fantazija, balansuojančia ties filosofijos ir gryniausio absurdo riba. Iš humoristinio mokslinės fantastikos radijo šou gimęs kūrinys sužavėjo milijonus skaitytojų, mėgstančių subtilų anglų humorą, šmaikščius Monty Python kalambūrus ir groteskiškai optimistišką K. Vonneguto stilių.
Šio tūkstantmečio pradžioje BBC redakcijos sudarytame geriausių visų laikų ir žanrų 200 knygų sąraše Keliautojo autostopu gidas po galaktiką užėmė ketvirtą vietą. Pagal jį sukurtas televizijos serialas, kompiuterinis žaidimas, grupės Radiohead daina Paranoid android, G. Jenningso filmas Galaktikos gidas .
Taip skamba krintantys
Juan Gabriel Vasquez, iš ispanų k. išvertė Aistė Kučinskienė, leidykla Vaga, 2016 m.
J. G. Vasquezas yra nuostabus stilistas: sugeba pokalbį pripildyti kunkuliuojančios įtampos, užleistą zoologijos sodą gali paversti nacionaliniu memento mori. Tačiau pagrindinis autoriaus tikslas nėra suteikti adrenalino. Jis susikoncentruoja į tai, kaip istorija įsiveržia į emocinį veikėjų spektrą. Jis suteikia išlavintą malonumą: viziją, kaip narkotikai pakirto kartą, vieną nuolankų gyvenimą po kito.
Rašytojo romano Kolumbija ne tik grifų sparnų išraižytos Andų aukštumos, bet ir šiandieninės Bogotos urbanistinis peizažas. Pončais apsitaisę, medinėmis lazdutėmis stuksenantys prieškario senjorai ir ištisa narkotikų maro apimta kolumbiečių karta: dešimtmečius vykdomos didžiosios žmogžudystės (politikų, žurnalistų, žmogaus teisių aktyvistų), krintantys lėktuvai, miestą drebinančios bombos.
Gunterio žiema
Juan Manuel Marcos, iš ispanų k. išvertė Jūratė Derukaitė, leidykla Vaga, 2016 m.
Tai detektyvas, meilės istorija, politinė drama, Paragvajaus ir visos Lotynų Amerikos dvelksmas, filosofinė esė ir, negana to, visa tai apvilkta puošniais žodžių drabužiais, rašoma apie šią knygą.
Atsivertusi romaną supratau, jog tai tikras iššūkis. Šį darbą galėčiau pavadinti savotiškomis studijomis, nes, tenka prisipažinti, studijuoti teko daug: ieškojau medžiagos apie Paragvajaus ir kaimyninių Lotynų Amerikos šalių istoriją, kultūrą, mitologiją; gilinausi į vietinės ispanų kalbos subtilybes, teko pasidomėti netgi gvaranių (indėnų genties) kalba. Bet tai nebuvo sudėtingiausia darbo dalis. Tikrasis iššūkis itin gausus įvairių meninių priemonių arsenalas romane ir išskirtinė autoriaus erudicija. Esu labai dėkinga likimui, kad galiu lietuvių kalba pristatyti vieną iš žymiausių pastarųjų dešimtmečių Paragvajaus ir apskritai Lotynų Amerikos rašytojų. Romanas yra toks daugiasluoksnis, kad išprusęs skaitytojas ras įvairiopo peno ir sielai, ir protui, apie Gunterio žiemą sako romano vertėja.
Lyderystės auksas
John C. Maxwell, iš anglų k. išvertė Ovidijus Stokys
Oratorius, rašytojas, pastorius Johnas C. Maxwellas vadinamas pasaulinio garso lyderystės guru. 13 mln. parduotų knygų ir ne mažesnis sekėjų skaičius visame pasaulyje, kur slypi tokios sėkmės paslaptis? Aistroje!, sako pats autorius. Anot jo, lyderystė tai nuostabi, pasitenkinimą teikianti kelionė, o ši knyga daugiau nei trisdešimties metų, skirtų lyderystės mokymui, rezultatas. Į ją J. C. Maxwellas sudėjo svarbiausias ir esmines lyderystės pamokas aukso grynuolius.
Pasirinkite jus dominančias įmones ir temas asmeniniu naujienlaiškiu informuosime iškart, kai jos bus minimos Verslo žiniose, Sodros, Registrų centro ir kt. šaltiniuose.
Prisijungti
Prisijungti
Prisijungti
Prisijungti